朗阁首页 > 雅思培训 > 雅思阅读 > 浅析雅思阅读段落标题配对

浅析雅思阅读段落标题配对

来源:北京朗阁 2019-07-12 11:49:57 编辑:北京朗阁小编 638人看过

本篇文章中北京朗阁小编将试着介绍一种方法,让考生能够*准确作答,方法的名称是逐句PP法。

段落标题配对这种题型在考生中呈现两级分化评价,一部分人认为很好解决,完成得轻松,正确率很高;另一部分人觉得任务量大无从下手。本篇文章中北京朗阁小编将试着介绍一种方法,让考生能够*准确作答,方法的名称是逐句PP法。

 

逐句PP法的具体做法是从段落首句开始,进行简化,之后尝试直接从选项中找出可以PP,也就是同义改写的小标题选项。如果有,进行选择,没有合适的,则进行第二句话的简化和改写选择。依次类推,直到挑出合适的小标题。下面,笔者将以剑10真题The Context, Meaning and Scope of Tourism为例,演示逐句PP法的使用步骤。

 

个例子是文中段落的首句:Travel has existed since the beginning of time, when primitive man set out, often traversing great distances in search of game, which provided the food and clothing necessary for his survival.

 

将when引导的定语从句,traversing开始的伴随状语以及which引导的定语从句删减之后,我们可以得到如下句子:

 

travel has existed since the beginning of time旅行很早就存在了

 

之后在备选项中寻找,发现下面这个标题可以与原句进行同义改写,确定答案是:the history of travel

 

第二个例子是紧随其后段落的首句:Tourism in the mass form as we know it today is a distinctly twentieth-century phenomenon.本句较为简单,可以直接理解,或者稍作简化调整,得到如下主要信息:

 

mass tourism is a 20th century phenomenon广义的旅游业是一个二十世纪的现象。

 

接下来在剩下的小标题中寻找可与之匹配的说法,得到合适的标题——the development of mass touris

 

第三个例子是第三个段落的首句Tourism today has grown significantly in both economic and social importance.本句较为简单,可直接翻译,信息为今天的旅游业在经济和社会方面都非常重要。下一步是回到选项,确定改写的对象为economic and social significance of tourism。这组双方说法极为相近,*留了两个关键词,是很容易选择的。

 

精品课程更多

雅思7分

课程特色:作文批改,全真模考
适合人群:词汇量6000以上,已通过大学英语六级考试或雅思达到6分或同等水平。

雅思7分

课程特色:作文批改,全真模考
适合人群:词汇量6000以上,已通过大学英语六级考试或雅思达到6分或同等水平。

雅思精品6分

课程特色:作文批改,全真模考
适合人群:词汇量4000以上,英语四级或同等水平 。

雅思6分

课程特色:作文批改,全真模考
适合人群:词汇量3500以上,大一学生或同等水平。

沪ICP备 17003234号
上海朗阁教育科技股份有限公司
总部地址:上海市淮海中路222号力宝广场5楼